Craig Murray here complains about the "shamelessness" of Brown's speech to the Knesset today. He also has a go at of his former colleagues at the FCO who were responsible for drafting such a "tendentious and warmongering" piece. But unusually Craig is too kind!
One part of the piece, and you can hear it in all its mendacity here on the BBC website, is the bit where Brown asserts this:
"And to those who believe that threatening statements fall upon indifferent ears we say in one voice: that it is totally abhorrent for the President of Iran to call for Israel to be wiped from the map of the world."
Now I'm pretty sure those guys in Foreign Office know perfectly well how just contentious this extract is.
After all, it is now beyond doubt that the original translation published in the New York Times was just plain wrong.The bit that reads " "wiped from the map of the world"should be translated as " "wiped from the page of history". You can read the importance of this mistranslation and the historical context in a comment piece by The Guardian's Jonathan Steele.
And for those who want to see the sparks flying between Professor Juan Cole, whose Informed Comment blog ought to be compulsory reading by those in the Foreign Office who profess to know about the Middle East and a Farsi speaker to boot, and Christopher Hitchens, over this very issue can find it here. Needless to say young Christopher looses out big style!